ABC
Kategorija: Biblija, Crkva, Društvo, Kultura

Biblija, prijevodi, kronološki pregled objavljenih potpunih i djelomičnih prijevoda an hrvatski jezik

Biblija, prijevodi, kronološki pregled objavljenih potpunih i djelomičnih prijevoda an hrvatski jezik. U ovaj pregled nisu uključeni: lekcionari; prijevodi zasebnih biblijskih knjiga, napose Psalama, objavljenih na kajkavskom i čakavskom dijalektu; slobodni književni prijevodi i prepjevi Psalama, kao ni onih koji su objavljivani u časoslovima; zasebni prijevodi apokrifnih (deuterokanonskih) knjiga; radni, ogledni i egzegetski prijevodi u stručnim časopisima, priručnicima i skriptama; biblijski prijevodi gradišćanskih Hrvata.

1562. – 1563.
Stipan Konzul (1521 – 1568?) / Antun Dalmatin (oko 1500 – 1579). PRVI [DRUGI] DEL NOVOGA TESTAMENTA, Tübingen. Stvarno izdano u Urachu, u tiskari hrvatskoga protestantskog Biblijskog zavoda. Glagoljsko 1562./3. i neznatno promijenjeno ćirilićno izdanje 1563., svako u 2 sveska.

1564.
Leonard Merčerić / Juraj Cvečić / Juraj Juričić (oko 1500 – 1578). PROROCZI, Tübingen. Stvarno izdano u Urachu, latinicom i glagoljicom, u tiskari hrvatskoga protestantskog Biblijskog zavoda. Na jedinom sačuvanom latiničnom primjerku nedostaje naslovni list. Prijepis objavio Vatroslav Jagić 1897. (Vsih prorokov stumačenje hrvatsko), pretisak objavljen 2002. (Mostar, Sveučilište u Mostaru, ur. Boris Arapović). Prijevod Proroka vjerojatno je sačuvan dio cjelokupnoga prijevoda Staroga zavjeta, koji do danas nije pronađen.

1831.
Matija Petar Katančić (1750 – 1825). SVETO PISMO STAROG ZAKONA SIXTA V. P. NAREDBOM PRIVIDJENO, I KLEMENTA VIII. PAPE VLASTJOM IZDANO; Sada u Jezik SLAVNO-ILLYRICSKI Izgovora Bosanskog’ prineshenoSVETO PISMO NOVOG’ ZAKONA …, Budapest, Kraljev. Mudroskupština Mađarska. Prijevod izašao u 6 svezaka (Stari zavjet 4, Novi zavjet 2). Rukopis prvotno priređen za tisak 1822., a objavljen posthumno. Ur. Grgur Ćevapović.

1858. – 1861.
Ivan Matija Škarić (1793 – 1871). SVETO PISMO STAROGA I NOVOGA UVITA IZ LATINSKOGA S OBZIROM
NA MATIČNE KNJIGE IZBISTRENO I IZTUMAČENO
…, Beč, Ces. kr. dvorna i obštena tiskarnica. Prijevod izašao u 70 sveščića koji su kasnije objedinjeni u 12 svezaka (Stari zavjet 8, Novi zavjet 4).

1868.
Ognjeslav Utješenović Ostrožinski (1817 – 1890). PSALMI DAVIDOVI …, Beč, Vlastita naklada.

1877.
Đuro Daničić (1825 – 1882) / Vuk Stefanović Karadžić (1787 – 1864) – pohrvaćeno izdanje Novog zavjeta i Psalama u redakciji Bogoslava Šuleka (1816 – 1895). NOVI ZAVJET GOSPODA NAŠEGA ISUKRSTAPSALMI DAVIDOVI …, Beč, Izdanje A. Reicharda i druga. Izdanje je više puta ponovljeno u razdoblju do 1901.

1895.
Đuro Daničić / Vuk Stefanović Karadžić – pohrvaćeno izdanje cijeloga Svetog Pisma u redakciji Milana Rešetara (1860. – 1942). SVETO PISMO STAROGA I NOVOGA ZAVJETA. PREGLEDANO IZDANJE, Budimpešta, Britansko i inozemno biblijsko društvo. Izdanje je do danas izdano u brojnim pretiscima.

1895. – 1907.
Josip Stadler (1843 – 1918). SVETO PISMO NOVOGA ZAVJETA I-V, Sarajevo, Troškom Kaptola Vrhbosanskoga. Objavljeno 5 svezaka s opširnim komentarom, zaključno s Djelima apostolskim. 1912. izašlo sažeto džepno izdanje.

1911. – 1913.
Valentin Čebušnik (1874 – 1916). SVETO PISMO STAROGA I NOVOGA ZAVJETA I-II, Zagreb, Zbor duhovne mladeži zagrebačke. Objavljena dva sveska, Petoknjižje i Povijesne knjige, zaključno s Knjigom o Esteri.

1923. – 1925.
Petar Vlašić (1883 – 1969). PSALMI DAVIDOVI …, Dubrovnik, Nakl. knjižare Jadran. Objavljeno u 4 sveska.

1925.
Franjo Zagoda (1871 – 1956). SVETO PISMO NOVOGA ZAVJETA, Zagreb, Naklada Dra. Stjepana Markulina. Drugo izdanje 1938./39. u dva sveska. Izašlo više izdanja do 1959.

1926.
SVETO PISMO PREVEDENO IZ IZVORNIH TEKSTOVA SA KRITIČNOHISTORIJSKIM TUMAČEM
…, Zagreb. Autor nepoznat. Nedovršeno, izašlo nekoliko sveščića.

1937.
Emil Orozović (1904 – 1968). PJESMA NAD PJESMAMA, Beograd. Separatni otisak iz Franjevačkog vijesnika, god. XLIV.

1939.
Antun Sović (1881 – 1941). (Prijevod Staroga zavjeta u rukopisu.) Izvodi iz prijevoda objavljeni u: SVETO PISMO STAROGA ZAVJETAPROSPEKT S OGLEDIMA, Zagreb, Zaklada Tiskare Narodnih Novina. Sovićev prijevod poslužio je pri radu na prijevodu Zagrebačke Biblije 1968. Sović je ranije preveo i 68 Psalama koji su uvršteni u Rimski obrednik, objavljen u Zagrebu 1929.

1941. – 1942.
Ivan Ev. Šarić (1871 – 1960). SVETO PISMO STAROGA I NOVOGA ZAVJETA, Sarajevo, Akademija Regina Apostolorum. Prijevod izašao u 3 sveska (Stari zavjet 2, Novi zavjet 1). Drugo revidirano izdanje izašlo 1960. u Madridu u jednoj knjizi (ur. Luka Brajnović, Madrid, Osvit, 1959.). Treće izdanje objavljeno je revidirano i bez deuterokanonskih knjiga (Langley, Croatian/Bosnian Bible Outreach Ministry, 1998., ur. G. Đ. Martinjak, tisak «Zrinski», Čakovec). Godine 1953. objavljen je u Madridu zasebno Novi zavjet, a do danas je Novi zavjet izašao u više izdanja. – Hrvatsko biblijsko društvo objavilo je (2006.) sa sukladnicima
popravljeno izdanje Šarićeve Biblije u jednom svesku, s posebnim izdanjem za katolike i protestante (potonje bez deuterokanonskih knjiga).

1961.
Ljudevit Rupčić (1920 – 2003). SVETO PISMO. NOVI ZAVJET, Sarajevo, Prof. zbor Franjevačke teologije u Sarajevu. Djelomično prerađen prijevod Gracijana Raspudića, a objavljen pod Rupčićevim imenom zbog političkih razloga.

1962.
Bonaventura Duda (1924). EVANĐELJE. ŽIVOT I NAUKA ISUSA KRISTA SPASITELJA SVIJETA – RIJEČIMA ČETVORICE EVANĐELISTA …, Zagreb, Hrvatsko književno društvo Sv. Ćirila i Metoda. Harmonija četiriju Evanđelja.

1965.
Nikola Miličević (1922 – 1999). PJESMA NAD PJESMAMA, Zagreb, Matica hrvatska. Prijevod je 1968. uključen u Zagrebačku Bibliju, a objavljeno je i nekoliko zasebnih izdanja.

1967.
Ljudevit Rupčić. NOVI ZAVJET, Sarajevo, Franjevačka teologija. Formalno drugo Rupčićevo izdanje, ali smatra se izvornim Rupčićevim prijevodom. Ovaj je prijevod objavljen u više revidiranih izdanja, a uključen je i u Zagrebačku Bibliju 1968. Od 6. izdanja (2000.) dodani i Psalmi. Od 7. izdanja pretisci, bez dodatnih
revizija.

1968.
Bonaventura Duda / Jure Kaštelan (1919 – 1990), Urednici. BIBLIJA. /ZAGREBAČKA BIBLIJA/, Zagreb, Stvarnost. Stari zavjet (osim Petoknjižja i Psalama) na temelju rukopisa Antuna Sovića; Petoknjižje preveo Silvije Grubišić, Psalme Filibert Gass, Pjesmu nad pjesmama Nikola Miličević, Novi zavjet Ljudevit Rupčić. Uključeni i brojni književni, biblijski i jezični suradnici. Od 1974. Zagrebačka Biblija izlazi u nakladi zagrebačke Kršćanske sadašnjosti. Među brojnim izdanjima postoji i ono bez deuterokanonskih (apokrifnih) knjiga, izdavano od 1997., te potom 1999. i 2006. u suradnji sa Savezom baptističkih crkava u Republici Hrvatskoj.

1971.
Branko Lovrec (1932). POKRENITE SE LJUDI. PAVLOVA POSLANICA RIMLJANIMA …, Zagreb, Vlastita naklada. Parafrazirani prijevod.

1973.
Bonaventura Duda / Jerko Fućak (1932 – 1992). NOVI ZAVJET, Zagreb, Kršćanska sadašnjost. Prijevod je objavljen u brojnim pretiscima. 9. revidirano izdanje uključeno je u Jeruzalemsku Bibliju. Od 10. izdanja pridodani i Psalmi iz Zagrebačke Biblije.

1975.
Ivan Štambuk. PSALMI. PRIJEVOD S IZVORNIKA I KRATAK TUMAČ, Makarska, Vlastito izdanje.

1975. – 1984.
Silvije Grubišić (1910 – 1985). HRVATSKA BIBLIJA. STARI ZAVJET, Chicago, West Allis. 8 svezaka.

1980.
Tomislav Ladan (1932). EVANĐELJE PO IVANU, Sarajevo, Jukić. Objavljene pojedine novozavjetne knjige i u sljedećim godinama (vidi niže).

1982.
Branko Lovrec / Mirjana Lovrec (1941) / Željko Grujić (1952). KNJIGA O KRISTU. NOVI ZAVJET ŽIVIM RIJEČIMA. SLOBODAN PRIJEVOD, Zagreb, Duhovna stvarnost. Parafrazirani prijevod. Objavljeno u tri izdanja i više separata.

1982.
Ljudevit Rupčić / Tomislav Ladan. PJESMA NAD PJESMAMA, Zagreb, Kršćanska sadašnjost. Preveo Ljudevit Rupčić, prepjevao Tomislav Ladan. Objavljeno u više izdanja.

1983.
Ivan Štambuk. PJESMA NAD PJESMAMA. PRIJEVOD S IZVORNIKA …, Split, fra Ivan Štambuk i suradnici.

1985.
Tomislav Ladan. EVANĐELJE PO LUKI, Plehan, Slovoznak.

1987.
Gracijan Raspudić (1911 – 1989). NOVI ZAVJET, Sarajevo / Zagreb, Provincijalat hercegovačkih franjevaca / Kršćanska sadašnjost.

1989.
Branko Đaković (1921). NOVI ZAVJET. ZAGREBAČKO IZDANJE, Zagreb, Kristova crkva braće / Bratski vjesnik. Objavljeno u tri izdanja i više separata. U drugom i trećem izdanju dodan prijevod Psalama.

1990.
Tomislav Ladan. EVANĐELJE PO MARKU, Mostar, Crkva na kamenu.

1992.
Tomislav Ladan. APOKALIPSA, Plehan, Slovoznak. Otkrivenje Ivanovo.

1992.
Bonaventura Duda / Jerko Fućak . NOVI ZAVJET. S UVODIMA I BILJEŠKAMA EKUMENSKOG PRIJEVODA BIBLIJE, Zagreb, Kršćanska sadašnjost. 9. revidirano izdanje Duda-Fućak prijevoda, s uvodima i bilješkama preuzetim iz francuskog TOB izdanja.

1993.
George Đuro Martinjak. DVOJEZIČAN ENGLESKO-HRVATSKI NOVI ZAVJET. PSALMI I MUDRE IZREKE, Surrey (Canada), Vlastito izdanje. Revidirano izdanje izašlo 1995. (Edit. Litt. Biblique). Izdani i separati.

1994.
Adalbert Rebić (1937) / Jerko Fućak / Bonaventura Duda, Urednici. JERUZALEMSKA BIBLIJA: STARI I NOVI
ZAVJET S UVODIMA I BILJEŠKAMA IZ LA BIBLE DE JERUSALEM
…, Zagreb, Kršćanska sadašnjost. Zadržan je
prijevod Staroga zavjeta iz Zagrebačke Biblije, a za Novi zavjet preuzet je prijevod B. Dude i J. Fućaka. Uvodi i bilješke preuzete iz francuskog izdanja JB. Jeruzalemska Biblija objavljena je u brojnim pretiscima.

1998.
Ivan Vrtarić (1959). NOVI ZAVJET PO PRIHVAĆENOM TEKSTU, Pušćine, Riječi iskrene. 2005. objavljeno revidirano izdanje. Izdani i separati.

1999. – 2000.
Bartol Kašić (1575 – 1650). BIBLIA SACRA: VERSIO ILLYRICA SELECTA, SEU DECLARATIO VULGATAE EDITIONIS LATINAE …, Paderborn, i dr., Ferdinand Schoeningh. U dva sveska, s komentarom. Urednici Hans Rothe i dr. Nedostaju neka starozavjetna poglavlja. Rukopis prijevoda dovršen 1636., ali tada nije objavljen.

2000.
Ljudevit Rupčić. PSALMI (u: NOVI ZAVJET I PSALMI), Mostar / Zagreb, ZIRAL / Hrvatsko ekumensko biblijsko društvo. 6. izdanje Novoga zavjeta i 1. izdanje Psalama. Psalmi su uključeni u sva sljedeća Rupčićeva izdanja.

2000.
Branko Đaković. SVETO PISMO STAROGA I NOVOGA ZAVJETA.., Rijeka, Udruga kršćana za promicanje duhovne kulture. Izdani i separati.

2001.
Ruben Knežević (1960). NOVI ZAVJET, Rijeka, Biblijsko društvo pri Međunarodnom centru za život. Na temelju ovoga prijevoda priređen 2002. prijevod i na bosanskom jeziku (lektura Senahid Halilović), objavljen u više izdanja i separata.

2003.
Mladen Jovanović (1945), Urednik. NOVI ZAVJET. SUVREMENI PRIJEVOD. OGLEDNO IZDANJE, Fort Worth
/ Zagreb, Svjetski biblijski prevodilački centar / Institut za biblijske studije. Prevoditelji nisu navedeni. Godine 2006. objavljeno revidirano izdanje. Postoje i separati.

2006.
NOVI ZAVJET I PSALMI, Varaždin, Hrvatski biblijski nakladnik d.o.o. Prevoditelj nije naveden. Odgovorna osoba nakladnika je Hrvoje-Emil Šredl.

Objavljeno: 10 svibnja, 2024

Srodne objave

žene u crkvi

žene u crkvi. U Bibliji. Prve žene u crkvi bile su sljedbenice privržene Isusu (Mt 27,55-56; Mk 15,40-41; Lk 8,1-3). Njihova je služba bila značajna,...

žena, ordinacija

žena, ordinacija. Ordinacija žena za službu postala je važna tema u drugoj polovici dvadesetog stoljeća. Pitanje postaje zamršeno činjenicom da su biblijske vodilje oskudne, a...

žena, biblijski koncept

žena, biblijski koncept. Mjesto žene u obitelji, društvu i crkvi bilo je predmet velike pažnje. Pismo daje koristan kontrast s okrutnim stavom i praksom koji...

zrelost

zrelost živog bića je stanje dovršenosti do kojeg je došlo zbog rasta, a uvjetovano je standardom uspostavljenim njegovom urođenom teleologijom. Životinja se smatra zrelom kada...

znaci i čudesa

znaci i čudesa → dar čudesa

...
No data was found

zajedništvo, kućno

zajedništvo, kućno, potkraj sedamdesetih godina dvadesetog stoljeća crkve počinju uvoditi neformalna kućna zajedništva ili kućne grupe kao oblik bogoštovlja i okupljanja crkve. Te neformalne skupine...